×

المعاهدة الثنائية造句

"المعاهدة الثنائية"的中文

例句与造句

  1. وفي المقام الثاني، غني عن القول إن المعاهدة الثنائية ﻻ تقبل اﻻنضمام إليها.
    第二,一项双边条约不用说是不能加入的。
  2. نعم، باستثناء المعاهدة الثنائية المبرمة بين هولندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    是的,但荷兰与美利坚合众国之间的双边条约除外。
  3. فالواقع أن المعاهدة الثنائية يفترض فيها أنها تبرم ويُتفاوض بشأنها بحسن نية تامة.
    的确,人们都认为双边条约的缔结和谈判都是出于诚意的。
  4. وفي سياق المعاهدة الثنائية الموقَّعة مع فرنسا، فإن السلطة المركزية هي وزارة العدل.
    在与法国签署的双边条约框架下,中央主管机关是司法部。
  5. وتخضع مسألة توسيع قائمة الجرائم الخاضعة للتسليم في هذه المعاهدة الثنائية لمزيد من التقييم.
    将进一步审查在双边条约范围内扩大可引渡的罪行的清单。
  6. ويستخلص بعض الفقهاء من ذلك أن التحفظ على المعاهدة الثنائية ﻻ يمكن ببساطة تصوره.
    某些学者的结论是,对双边条约提出保留是完全不可思议的。
  7. إن إبرام المعاهدة الثنائية الجديدة بين الدولتين النوويتين الرئيسيتين ودخولها حيز النفاذ كان خطوة طيبة.
    两个主要核大国缔结新的双边条约并使其生效是值得欢迎的一步。
  8. ونرحب بالتوقيع على المعاهدة الثنائية الجديدة لنـزع السلاح النووي بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ونتطلع إلى مصادقة الجانبين عليها في وقت مبكر.
    中方欢迎美俄达成新核裁军条约,希望双方尽早批约。
  9. وترحب الصين بتوقيع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مؤخرا على المعاهدة الثنائية الجديدة لنزع السلاح النووي وتأمل أن يتم التعجيل بالمصادقة عليها.
    中方欢迎美俄达成新的核裁军条约,希望双方尽早批约。
  10. تنص المادة 29 على بدء نفاذ المعاهدة الثنائية بعد انتهاء إجراءات التصديق في الدولتين المتعاقدتين ثم تبادل صكوك التصديق بينهما.
    第29条规定,双边条约在缔约国完成批准程序并相互交换批准书后生效。
  11. ومع ذلك، فإنَّ المعاهدة الثنائية مع كولومبيا تتوخى توفير بعض وسائل المساعدة حتى في حال غياب ازدواجية التجريم.
    不过,与哥伦比亚订立的双边条约预计会为非双重犯罪的情况提供一些协助方式。
  12. مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع أوكرانيا بشأن المعاهدة الثنائية للحدود بينهما
    参加同乌克兰关于双边《国家边界条约》谈判的俄罗斯代表团法律顾问 2002-2004年
  13. ويمكن لفييت نام أن تطلب أن يقدَّم طلب الحصول على المساعدة القانونية المتبادلة من خلال القنوات الدبلوماسية إذا كانت المعاهدة الثنائية المنطبقة تنص على ذلك.
    如果可适用的双边条约有此规定,越南可以要求通过外交渠道提交司法协助请求。
  14. وربما تشمل أهم التطورات المعاهدة الثنائية المتعلقة بتخفيضات الأسلحة الاستراتيجية الهجومية، التي من شأنها، عندما تدخل حيز النفاذ، الحد كثيرا من أعداد الأسلحة الاستراتيجية النووية التي تنشرها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    这项条约一旦生效,将大幅度裁减美国和俄罗斯联邦部署的战略核武器。
  15. 169- ولأغراض قرار مجلس الأمن 687(1991)، يرى الفريق أن المعاهدة الثنائية بين الصين والعراق، لم تسفر عن استبدال الديون بغيرها.
    小组认为,为了安全理事会第687(1991)号决议的目的,《中伊双边条约》不具有使债务更新的作用。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "المعاهدة الإقليمية للمساعدة القانونية المتبادلة"造句
  2. "المعاهدة الإطارية المتعلقة بالأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى"造句
  3. "المعاهدة الأمريكية المعنية بالتسوية السلمية"造句
  4. "المعاهدة"造句
  5. "المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام"造句
  6. "المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة"造句
  7. "المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة"造句
  8. "المعاهدة العامة"造句
  9. "المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى"造句
  10. "المعاهدة المتعددة الأطراف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.